- 積分
- 23733
- 金豆
- 金豆
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 最后登錄
- 1970-1-1
- 精華
- 聽(tīng)眾
- 收聽(tīng)
|
2#
發(fā)表于 2024-11-18 12:09
|
只看該作者
來(lái)自 安徽宣城來(lái)自: 安徽宣城
嗟呼!汝父操恒故矣,汝兄秉乾,歿矣!汝為次子、猶期汝也,夕晨塑望,奉香楮以供堂上大小神邸,禴祠蒸嘗,陳牢醴以祭靈前高曾祖考 ;內(nèi)而宗族懶汝往來(lái),外而親朋資汝酬酢,胡為乎,棄母棄女,置門庭以荒涼?從父從兄,就窀穸以永訣?汝之賦命,何薄也?天之奪汝,何速也?吾無(wú)望矣……倚汝墓,伏汝碑、空空垂淚 ,以終老而已!
試著翻譯一下:
唉,我心痛!你的父親操恒故去了,你的兄長(zhǎng)秉乾也去世了。作為我的小兒子,我本對(duì)你充滿著期盼,為你從深夜到清晨,從月缺到月盈,在祠堂燃點(diǎn)香燭供奉大小神仙;從春到夏到秋至冬的各種祭祀,陳列美酒牲畜祭奠靈位前的各位先祖。宗族內(nèi)的親戚喜歡和你打交道,外面的朋友喜歡資助你應(yīng)酬交際,為什么你忍心拋棄母親拋棄女兒,令家庭門楣如此的荒涼?為什么你追隨父親兄長(zhǎng)的后塵,早早去世和我們永訣?你的生命,為何如此的單薄?老天爺奪取你的性命,又為何如此快速?我已經(jīng)沒(méi)有絲毫的希望了。。。。。。倚靠在你的墳?zāi)骨埃涝谀愕哪贡,心如死灰默默流淚,余生只能這般孤獨(dú)終老了。
夫亡子去,極悲極哀,切膚之痛,溢于碑文,確實(shí)傷感! |
|